Когда и зачем в России зовут японского городового?
Выражение «Японский городовой!» в русском языке появилось после покушения на будущего императора Николая II. Цесаревич за шесть лет до коронации отправился в большое восточное путешествие, а весной 1891 года прибыл в Японию.
За визитом следили особенно пристально: впервые наследник престола иностранного государства посещал страну. Но в городе Оцу случилось невероятное — местный полицейский Цуда Сандзо, стоявший в оцеплении, внезапно напал на цесаревича и нанес ему удар мечом.
К счастью, удар был не смертельным — пришелся вскользь. Николаю наложили швы и сделали перевязку. Через несколько дней русская эскадра покинула Японию, увезя с собой драматическую историю об отчаянном японском полицейском (или городовом, как называли в России низшие полицейские чины).
В начале XX века образ японского городового часто использовался, чтобы подчеркнуть — внезапно произошло что-то непредвиденное, невероятное. А со временем так стали говорить, когда хотели чем-то заменить бранные слова.