5 блюд русской кухни, которые названы в честь других стран

Знаете ли вы, что "морковь по-корейски" не имеет отношения к Корее, а "мясо по-французски" — к Франции?

Морковь по-корейски

Юлия Мулино
Юлия Мулино

Острый салат из тонко нарезанной моркови с чесноком, уксусом и специями в России безумно популярен. Он продается в магазинах, его запросто делают дома. Вот только в Корее про него даже не слышали. 

Блюдо это придумали советские корейцы – переселенцы с Дальнего Востока в середине XX века. В корейской кухне есть разные виды закусок, но для них используются специфические растения (например, корень ширококолокольчика). Так что советские корейцы нашли альтернативу – обычную морковь. 

Чешский рулет

Legion Media
Legion Media

В Москве на улице Арбат до недавнего времени работал роскошный ресторан «Прага». Знаменит он был, прежде всего, своими тортами. Главный кондитер Владимир Гуральник еще в 1950-1960-х разработал рецепты самых массовых советских десертов – «Птичье молоко», «Вацлавский торт», «Прага». Эти названия известны каждому, кто родился в СССР. Одно из его творений – «Чешский рулет», скрученный в трубочку шоколадный бисквит с шоколадным кремом и глазурью.

Сегодня такой рулет можно найти во многих магазинах. 

Мясо по-французски

Legion Media
Legion Media

Это свинина или говядина, запеченные под слоем картофеля, лука, майонеза и сыра. В Европе блюдо известно как Veal Orloff, «телятина по-Орловски». Свое название оно получило в честь русского графа Алексея Орлова, который был послом России во Франции в XIX веке. Именно его французский повар и создал это блюдо, которое затем стало часть и русской кухни, и европейской.

В советские годы рецепт упростили: вместо телятины взяли свинину, а вместо соуса Морне (на основе соуса бешамель) – майонез. 

Рыба по-польски

Legion Media
Legion Media

Запеченная или отварная рыба (обычно речная), которая подается под соусом из яиц и масла. На гарнир обычно отваривают крупный картофель. В русской кухне этот рецепт впервые появился в середине XIX века под влиянием польской кухни. Его называли «Судаком по-польски». Также встречались рецепты с треской. А вот польским называют именно этот яично-масляный соус. В России в него добавляют укроп и петрушку.

Венгерская ватрушка

Legion Media
Legion Media

Эта ватрушка совершенно не похожа на традиционную русскую выпечку. Если обычная ватрушка круглая и из пресного теста, то венгерская – квадратная и из слоеного. Появилась она в советские годы как вариант венгерской выпечки Túrós batyu («узелок с творогом») и стала очень популярна. Вот только в Венгрии используют совершенно другой творог – мягкий, как творожный сыр. Да и тесто делают дрожжевое. Общее у этих ватрушек – использование лимонной цедры, которая делает вкус более утонченным.

<