Почему говорят «Поскреби русского – найдешь татарина»?
Появление этой фразы исследователи связывают с пребыванием русских войск в Париже в 1813-1814 году. Тогда в прессе появилось едкое выражение, намекающее на то, что под внешним лоском русских скрывается варварская натура: «Потрите русского, и вы найдете казака, потрите казака, и вы найдете медведя». Примерно так же его понимал и маркиз Астольф де Кюстин, который посетил Россию в 1839 году и написал об этом книгу. «Нравы русских жестоки… Еще не прошло и столетия с тех пор, как они были настоящими татарами; …и многие из этих выскочек цивилизации сохранили под теперешним своим изяществом медвежью шкуру: они всего лишь вывернули ее наизнанку, но стоит их поскрести, как шерсть появляется снова и встает дыбом», — брызгал ядом маркиз.
В России поначалу фраза использовалась на французском языке. Например, Федор Достоевский в «Дневнике писателя» иронично подмечал: «Не хотели европейцы нас почесть за своих ни за что, ни за какие жертвы и ни в коем случае: Grattez, дескать, le russe et vous verrez le tartare и так доселе. Мы у них в пословицу вошли».
Но со временем выражение зажило собственной жизнью. Кто-то использовал его в самом широком смысле и распространял на другие народы: «Поскребите русского, и вы найдете парижанина. Поскребите парижанина, и вы найдете русского; поскребите еще, и вы опять найдете татарина», — усмехался Петр Вяземский. Но чаще всего так стали говорить, подразумевая смешение кровей разных народов. К тому же у многих знатных русских семей и правда были татарские корни. Например, у князей Юсуповых, Урусовых, Нарышкиных и графов Апраксиных.